In ihrer reinen Pentatonik gehört die Melodie natürlich in die Fundgrube überlieferter Melodien.12 Um das Thema der Textierungen noch etwas weiter zu treiben: Es dürfte nicht uninteressant sein, daß Karl Seidelmann einstmals bei einem Bundeslager der Deutschen Freischar im Solling zur Shakespeare-Aufführung des "Sturm" unter Leitung von Martin Luserke für die Seeleute zum Windlass- und Capstan-Shanty "I'll sing you a song of the fish of the sea" die Fassung "Der Käppen, der Stürmann, der Bootsmann und ich" beisteuerte. Sie hat sich seit Mitte der zwanziger Jahre weit verbreitet. Im Jahre 1929, just zu Beginn meiner Tätigkeit an der Schule am Meer (Juist), kam die Aufgabe auf mich zu, Musiken für Shakespeares "Was ihr wollt" zusammenzustellen. Luserke plante, wiederum mit Studenten der Deutschen Freischar, eine Spielfahrt durch 20 deutsche Städte als Werbung für den Hallenbau auf Juist, gedacht als zentrale Stelle für die Laienspielbewegung. Aus einer Sammlung altenglischer Musik wählte ich den Kanon "A boat, a boat" von John Jenkins 13 für die Ulkgruppe Junker Tobias, Junker Andreas und Narr, II,3. In der Übersetzung von Schlegel steht "Halt's Maul, du Schelm". Daraus wurde in unserer Aufführungsserie "Halt's Maul, du Hund". |